From: GattoSpadino
To: Amitav Ghosh
Sent: Friday, 9 November 2012 4:58 AM
Subject: Compliments from an Italian reader
Caro signor Ghosh,
Onestamente ho "scoperto il tuo nome" solo poche settimane fa, solo per una fortunata casualità.
Mentre camminavo davanti alla vetrina della libreria, una foto di copertina ha attratto la mia visione, il ponte di legno di Mandalay, sono entrato nel negozio, ho letto la breve storia sul retro della copertina e poiché sono stato in Birmania alcuni anni fa ho deciso di acquistare il libro "Il palazzo di vetro" spera di essere teletrasportato di nuovo in Birmania con l'uso dei ricordi.
Hai fatto anche meglio di teletrasportarmi lì, non potevo fermarmi a leggere il libro e ho "bevuto" il libro in un fine settimana di full immersion nella lettura.
Lo stesso è successo con il libro successivo che sono andato a comprare, questa volta apposta, "Il cromosoma di Calcutta".
Così ieri sono andato a comprare in blocco tutti i restanti libri che hai scritto, sicuro che ritroverò la stessa magica atmosfera, senza dimenticare il fatto che ho imparato moltissimo dai fatti narrati in questi due unici libri che ho letto fino ad ora.
A causa del mio scarso inglese non posso evitare di parlare in modo diretto e concentrarmi solo sull'intenzione della mail stessa, che è, come da titolo stesso, una mail di complimenti.
Voglio scriverti ed esprimerti i miei migliori e più calorosi complimenti per il tuo modo di condurre il lettore del pensiero di altri paesi, direttamente nella polvere e negli odori e nei suoni e nei rumori e nelle suggestioni dell'Asia. Le parole scritte dalle gocce del tuo inchiostro non sono solo parole nere su carta bianca, queste parole nere disegnano sulla carta un arcobaleno di colori che raccontano storie in modo vivido e impressionante.
Voglio solo scrivere a tutti voi i miei più calorosi e sinceri complimenti, per il vostro modo di raccontare, scrivere e descrivere storie.
Onestamente non posso dire di aver letto i tuoi libri in inglese, appena tradotti in italiano, ma credo che un traduttore possa fornire un buon libro attraente, interessante solo se il materiale fornito ha un terreno buono, solido, impressionante, fantastico, ricco, e volevo farti sapere che ora hai una fan "nuovo di zecca" dall'Italia.
Per favore sii gentile a perdonare il mio povero vocabolario inglese, la mia posta sarebbe stata molto più lunga se scritta nella mia lingua madre, quindi alla fine meno noia per te o la tua segretaria personale nel leggerla.
Cordiali saluti.
Luana
From: Amitav Ghosh
To: GattoSpadino
Sent: Tuesday, November 13, 2012 12:31 PM
Subject: Re: Compliments from an Italian reader
Dear Luana
Grazie mille per questa meravigliosa lettera: sono davvero felice di sapere la tua risposta ai miei libri! Ti dispiacerebbe se pubblicassi la tua lettera sul mio blog (http://www.amitavghosh.com/blog/) ?
Sarò a Venezia per la conferenza Incroce a marzo. Forse potresti partecipare ad alcune delle sessioni?
Con i miei migliori auguri
Amitav Ghosh
From: GattoSpadino
To: Amitv Ghosh
Sent: Tuesday, 13 November 2012 1:33 PM
Subject: Re: Compliments from an Italian reader
Caro signor Ghosh,
Non ho parole, una delle poche occasioni in cui qualcuno ha potuto lasciarmi muto e silenzioso per un po'. Ho avuto la tua email al lavoro e stupito ho quasi "saltato" sulla sedia per gli occhi increduli pensando che avessi letto quello che avevo scritto e che avessi deciso di rispondere.
Intendi davvero copiare/incollare la mia lettera nel tuo blog? wow sì.
.......a voi poi il duro "lavoro" di correggere tutti i miei errori di grammatica e di battitura, e vergognami di averli fatti tutti.
Posso copiare la tua risposta nel mio sito web? (www.gattospadino.eu)
Sarei orgoglioso di prendermi un giorno libero dal lavoro per essere presente alla conferenza nel caso in cui si tratti di una sessione pubblica aperta, in caso contrario, potresti inviarmi un invito?
Siete sicuri della data di marzo, come sul vostro blog è scritto che sarà dal 10 al 13 aprile 2013 Incroci di civiltà (Incroci di Civiltà) Venezia
Grazie ancora per la cortese attenzione
Luana
From: Amitav Ghosh
Sent: Wednesday, November 14, 2012 1:38 AM
To: GattoSpadino
Subject: Re: Compliments from an Italian reader
Dear Luana
Grazie, sì, puoi pubblicare la mia lettera sul tuo blog.
E hai ragione: la conferenza si terrà effettivamente ad aprile.
Con i miei migliori auguri
Amitav
|